SÃO PAULO INTÉRPRETES - TRADUÇÃO SIMULTÂNEA

SEU EVENTO BEM FALADO EM TODAS AS LÍNGUAS
Inglês
Tel.: [55 11] 98206 1707
Facebook do São Paulo Intérpretes linkedin do São Paulo Intérpretes

Notícias

13/07/2017

Tradução simultânea para apresentação de produtos odontológicos

A Geistlich Pharma do Brasil  contratou a São Paulo Intérpretes para fazer a tradução simultânea das apresentações de seus mais recentes lançamentos.

Flávia Egner, intérprete especializada em Odontologia, acompanhou todas as apresentações em Porto Alegre, Belo Horizonte, Brasília e São Paulo.

Os eventos foram realizados ao longo de Maio de 2017 por meio de uma série palestras ministradas para dentistas especializados em Periodontia e Implantes.

A Geistlich é empresa suíça líder em Biomateriais, isto é: materiais de origem natural ou sintetizados em laboratório que podem ser implantados para substituir ou reparar tecidos em falta no corpo humano.

03/07/2017

Tradução simultânea de Curso Cirurgia

Nos dias 7 e 8 de abril de 2017, a São Paulo Intérpretes esteve em Campinas traduzindo o 15o Curso de Cirurgia de Joelho.

Anna Maria Franco e Flávia Egner foram as profissionais destacadas para traduzir todo o Curso que este ano foi ministrado sob o tema “Avaliando o Padrão Ouro na Cirurgia de Joelho”

Realizado no Royal Palm Plaza Campinas, o evento contou com a presença de especialistas nacionais e internacionais. Ente eles, os doutores Akos Zahar e Rainer Siebold, da Alemanha, o dr. Bryson Lesniak, de Pittsburgh (EUA); Julio Cesar Palacio, da Colômbia e o brasileiro dr. Mauricio Kfuri Jr., representante da Universidade do Missouri(EUA).

03/07/2017

Tradução simultânea de feira de negócios

Nos dias 2,3 e 4 de maio de 2017, a São Paulo Intérpretes esteve presente no Centro de Eventos da Imigrantes, na capital paulista, onde traduziu a rodada de negócios promovida pela  ABIMAQ – Associação Brasileira da Indústria de Máquinas e Equipamentos durante a EXPOMAFE – Feira Internacional de Máquinas e Ferramentas de Automação Industrial.

Anna Maria Franco e Vania Williams foram as intérpretes destacadas para fazer a tradução simultânea em Inglês-Português de todas apresentações do evento para empresários e investidores. Elas atuaram em colaboração com intérpretes de russo e árabe.

Com público estimado em mais de 45 mil visitantes, a feira apresentou a última geração de máquinas, ferramentas e automação industrial de 630 marcas nacionais e internacionais para empresários interessados em preparar seus parques industriais para o novo ciclo de crescimento econômico. O evento contou com o apoio da Apex Brasil.

03/07/2017

Tradução simultânea de Curso de Cirurgia

O 9o Curso Interinstitucional de Cirurgia do Ombro e Cotovelo teve tradução simultânea  especializada a cargo da São Paulo Intérpretes.

As intérpretes Flávia Egner, Anna Maria Franco e Maria Clara Forbes Kneese foram as profissionais destacadas para traduzir todas as apresentações durante dois dias intensos de palestras sobre Cirurgia Minimamente Invasiva.

O evento foi realizado nos dias 30 e 31 Março de 2017 no auditório do Sheraton Hotel, no World Trade Center da capital paulista, e contou com a presença de renomados especialistas brasileiros e estrangeiros em cirurgias de ombro e cotovelo.

20/06/2017

Tradução simultânea de treinamento de vendas Tecnimed

Denise Penteado Lima e Flávia Egner da São Paulo Intérpretes foram as profissionais responsáveis pela tradução simultânea do treinamento de vendas da Tecnimed, empresa especializada em distribuição de equipamentos para ortopedia e traumatologia.

O treinamento ocorreu na sede da companhia, em São Caetano do Sul, município que integra a Grande São Paulo.

Implantes para joelho, quadril, membros superiores e membros inferiores foram alguns dos produtos apresentados pela Tecnimed durante o evento. Todo treinamento foi traduzido pela São Paulo Intérpretes.

12/06/2017

Tradução simultânea de Congresso de Ortodontia

A São Paulo Intérpretes foi responsável pela tradução simultânea de palestras e demonstrações a vivo apresentadas durante o 1o Congresso de Ortodontia Miofuncional – CIOM.

Anna Maria Franco e Flávia Egner atuaram nos três dia do evento realizado no auditório do hotel Golden Tulip Park Plaza Jardins, na capital paulista

Reunindo profissionais especializados de diversos países, com destaque para o professor australiano, Dr Rohan Wijey, Diretor Clínico da Myofunctional Research Co. (MRC), o Congresso apresentou as investigações e evidências com estudos e artigos publicados no mundo inteiro.

O evento foi promovido pela OrthoMundi, empresa especializada neste segmento, em parceria com a Associação Brasileira de Odontologia (ABO), a Sociedade Paulista de Ortodontia (SPO) e a MRC, da Austrália.

30/05/2017

Tradução simultânea de palestra sobre convênios de saúde

A Dr. Consulta, empresa inovadora de atendimento médico e odontológico, contratou Flávia Egner da São Paulo Intérpretes para realizar a tradução simultânea de uma palestra sobre convênios de saúde.

Realizada no Insper, centro de referência em educação e conhecimento localizado na capital paulista, a palestra versou sobre as novas maneiras de oferecer atendimento médico de qualidade à população.

Planejada e organizada pela Dupla Eventos Especiais, na ocasião estiveram presentes centenas de médicos, dentistas e também empresários destes setores para conhecer a proposta inovadora em convênios de saúde desenvolvidas pela Dr. Consulta.

29/05/2017

Tradução simultânea de Workshop

A São Paulo Intérpretes fez a tradução simultânea do  ”6th International Workshop on Advances in Cleaner Production”  um fórum internacional realizado nos dias 24, 25 e 26 de maio de 2017 na UNIP, na capital paulista.

O evento teve o objetivo de promover:

a. A troca de informações acadêmicas

b. A apresentação de recentes pesquisas, estudos e realizações

c. A discussão de problemas em comum e o encaminhamento de soluções

d. Aproximar o conhecimento acadêmico da experiência corporativa

e. Aprofundar a discussão do fundamental tema do evento: “Dez Anos Trabalhando Juntos para um Futuro Sustentável”

Pesquisadores interessados no tema da Produção Mais Limpa e do Desenvolvimento Sustentável foram convidados a submeter artigos. Autores que escrevem sobre outros temas ligados à Produção e o Meio Ambiente também participaram do evento.

As intérpretes foram Vivian Haynes, Denise Penteado Lima e Maria Alice Mendonça Lima.

26/05/2017

Tradução Simultânea para Congresso de Ortodontia

A São Paulo Intérpretes foi a empresa contratada para fazer a tradução simultânea do 20o Congresso Brasileiro de Ortodontia.

Realizado no Expo Center Norte, na capital paulista, as tradutoras especializadas em Odontologia Anna Maria Franco, Flávia Egner, Vivian Haynes e Melanie Klemm fizeram a interpretação simultânea de todo o Congresso.

Durante três dias, elas traduziram especialistas brasileiros e estrangeiros em Ortodontia.

Dentre eles: Eric Liou (Taiwan), Benedict Wilmes (Alemanha), Anoop Sondhi (EUA), Greg J. Huang (EUA), Flavio Uribe (EUA), Paolo Manzo (Itália) e Nigel Harradine (Reino Unido).

O evento foi organizado pela VM Comunicações e a Solenidade de Abertura foi marcada pela apresentação do grupo musical “Três Tenores Brasileiros” e pelas homenagens prestadas a Mario Vedovello Filho, presidente de honra e Celestino Nóbrega, patrono do Congresso.

19/05/2017

Tradução simultânea para Simpósio sobre o Câncer de Mama

Contratada para a realizar tradução simultânea do III São Paulo Breast Symposium, a São Paulo Intérpretes destacou uma equipe formada pelas tradutoras especializadas em termos médicos Anna Maria Franco, Flávia Egner e Vivian Haynes.

Realizado pelo IBCC – Instituto Brasileiro de Controle do Câncer, nesta terceira edição o Simpósio foi formatado com o objetivo de promover a maior interação possível entre palestrantes e a plateia, formada por essencialmente por cirurgiões plásticos com experiência na área mamária.

Sediado no WTC – World Trade Center, em São Paulo – Capital, o evento contou com mais de 60 palestras divididas em 20 sessões, o que permitiu maior interação entre os palestrantes e, sobretudo, com a audiência.

11/05/2017

Tradução simultânea em Conferência Bienal de Construção

A São Paulo Intérpretes destacou Anna Maria Franco e Flávia Egner para realizar a tradução simultânea da SCL 2016 – Conferência Bienal Internacional da Sociedade de Direito da Construção (Society of Construction Law International Biennial Conference, em inglês).

Realizada no Hotel Unique, em São Paulo – Capital, a Conferência que teve Urbanismo e Paisagismo como temas principais.

O evento que é considerado como o mais importante no setor de Construção e Infraestrutura  contou com a organização da Eventus e reuniu profissionais  brasileiros e internacionais de destaque. Entre eles, o professor Doug Jones, especialista em Arbitragem Comercial Internacional e o professor Oscar Vilhena, diretor da Escola de Direito da Fundação Getúlio Vargas.

06/04/2017

Tradução Consecutiva para Executivos

A intérprete Maria Clara Forbes Kneese, da São Paulo Intérpretes, juntamente com Olga Bratt, foram as responsáveis por realizar a  Tradução Consecutiva em Francês e Português das reuniões e visitas de campo de executivos da JadLog, a segunda maior rede de logística no Brasil.

O encontros ocorreram na sede da JadLog, empresa que há mais de uma década atua no mercado nacional e internacional de transporte.

Modalidade da interpretação oral, a Tradução Consecutiva é muito utilizada em coletivas de imprensa e em situações que exigem confidencialidade, como encontros de executivos, como foi no caso da JadLog ou em visitas de Chefes de Estado, por exemplo.

Na ocasião, Olga Bratt atuou como intérprete convidada.