SÃO PAULO INTÉRPRETES - TRADUÇÃO SIMULTÂNEA

SEU EVENTO BEM FALADO EM TODAS AS LÍNGUAS
Inglês
Tel.: [55 11] 98206 1707
Facebook do São Paulo Intérpretes linkedin do São Paulo Intérpretes

Notícias

19/09/2017

Tradução simultânea do 15o Fórum Latino Americano de Infraestrutura

As intérpretes Flavia Egner, Vania Williams e Vivian Haynes foram destacadas pela São Paulo Intérpretes para fazer a tradução simultânea do 15o Fórum Latino Americano de Infraestrutura.

Sob o tema Liderança Estratégica em Infraestrutura, o evento teve sua abertura realizada por Jõao Doria, atual prefeito de São Paulo. Na ocasião, Doria reiterou o seu compromisso com o investimento em infraestrutura na cidade, com foco em privatizações e parcerias público-privadas que somam R$ 7 bilhões. Em seguida houve um painel que discutiu a criação de um novo modelo para o desenvolvimento da infraestrutura do País.

Realizado de 12 a 14 de setembro no Hotel Renaissance, na capital paulista, este painel contou com a participação de nomes de peso nos setores de infraestrutura.

Entre eles, Eric White, líder do Projeto Internet for All e Karla Bertocco, subsecretária de Parcerias e Inovação na Secretaria de Governo do Estado de São Paulo. Estiveram presentes também Wilson Poit, secretário de Desestatização e Parcerias da Prefeitura de SP, Bruno Freitas, Marcos Aguiar e Norman Anderson, presidente e CEO do evento, entre outros.

Outros painéis apresentados durante o Fórum abrangeram temas diversificados como o financiamento de novos projetos nas áreas de tecnologia, sustentabilidade, mobilidade urbana, logística, energia, gás e petróleo, rodovias, saneamento e a urgente e necessária reforma dos portos brasileiros.

13/09/2017

Tradução simultânea de treinamento de vendas de produtos farmacêuticos

A São Paulo Intérpretes realizou a tradução simultânea do Treinamento de Vendas dos produtos fitoterápicos do Laboratório Heel do Brasil, empresa de origem alemã especializada em medicamentos à base de substâncias naturais.

As profissionais Anna Maria Franco e Denise Penteado Lima da São Paulo Intérpretes foram as responsáveis pela tradução simultânea do treinamento de vendas realizado em 29 de agosto de 2017 no Hotel Terras Altas, em Itapecerica da Serra/SP.

O Treinamento foi realizado para as equipes que comercializam os produtos fitoterápicos Vertigoheel, específico para tratamento de vertigens, e Traumeel, um anti-inflamatório indicado para lesões musculoesqueléticas.

No Brasil, os produtos Heel são representados e distribuídos pelo Laboratório Botânico Herbarium, empresa  com sede no Paraná que é referência em Fitomedicina no país.

14/08/2017

Tradução simultânea de Congresso Médico em São Paulo

Anna Maria Franco da São Paulo Intérpretes foi a profissional responsável pela tradução simultânea de diversos conferencistas estrangeiros no 23º ERA 2017 – Encontro de Reumatologia Avançada.

Evento anual desta especialidade médica, o ERA é a atividade científica mais importante da Sociedade Paulista de Reumatologia.

Realizado entre 18, 19 e 20 de maio de 2017 no Hotel Tivoli Mofarrej, na capital paulista, a profissional da São Paulo Intérpretes traduziu as palestras de destacados especialistas internacionais.

Entre eles, Pier Luigi Meronim da Universitá Degli Studi di Milano (Itália) e os norte-americanos Richard Furie, diretor médico da Hofstra Northwell School of Medicine e Rohit Aggarwal, Diretor Médico da University of Pittsburgh.

31/07/2017

Tradução simultânea de Congresso Médico

A São Paulo Intérpretes realizou a tradução simultânea Inglês/Português do XII COPEM – Congresso Paulista de Endocrinologia e Metabologia. Todas as traduções das palestras ficaram a cargo de Flávia Egner, profissional da São Paulo Intérpretes.

O Congresso foi realizado entre 25 a 27 de maio de 2017 no Centro de Convenções Frei Caneca, na capital paulista, e contou com a participação de especialistas internacionais como os professores Peter Kopp, da Northwestern University Chicago, Franco Folli, da Universita’ degli Studi di Milano (Itália) e Gilberto Paz Filho, da Australian National University (Austrália).

O evento foi promovido pela Sociedade Brasileira de Endocrinologia e Metabologia – Regional São Paulo. Além de cursos, palestras e apresentações, o XII Copem contou também com uma exposição comercial que reuniu diversas empresas da indústria farmacêutica.

13/07/2017

Tradução simultânea para apresentação de produtos odontológicos

A Geistlich Pharma do Brasil  contratou a São Paulo Intérpretes para fazer a tradução simultânea das apresentações de seus mais recentes lançamentos.

Flávia Egner, intérprete especializada em Odontologia, acompanhou todas as apresentações em Porto Alegre, Belo Horizonte, Brasília e São Paulo.

Os eventos foram realizados ao longo de Maio de 2017 por meio de uma série palestras ministradas para dentistas especializados em Periodontia e Implantes.

A Geistlich é empresa suíça líder em Biomateriais, isto é: materiais de origem natural ou sintetizados em laboratório que podem ser implantados para substituir ou reparar tecidos em falta no corpo humano.

03/07/2017

Tradução simultânea de Curso Cirurgia

Nos dias 7 e 8 de abril de 2017, a São Paulo Intérpretes esteve em Campinas traduzindo o 15o Curso de Cirurgia de Joelho.

Anna Maria Franco e Flávia Egner foram as profissionais destacadas para traduzir todo o Curso que este ano foi ministrado sob o tema “Avaliando o Padrão Ouro na Cirurgia de Joelho”

Realizado no Royal Palm Plaza Campinas, o evento contou com a presença de especialistas nacionais e internacionais. Ente eles, os doutores Akos Zahar e Rainer Siebold, da Alemanha, o dr. Bryson Lesniak, de Pittsburgh (EUA); Julio Cesar Palacio, da Colômbia e o brasileiro dr. Mauricio Kfuri Jr., representante da Universidade do Missouri(EUA).

03/07/2017

Tradução simultânea de feira de negócios

Nos dias 2,3 e 4 de maio de 2017, a São Paulo Intérpretes esteve presente no Centro de Eventos da Imigrantes, na capital paulista, onde traduziu a rodada de negócios promovida pela  ABIMAQ – Associação Brasileira da Indústria de Máquinas e Equipamentos durante a EXPOMAFE – Feira Internacional de Máquinas e Ferramentas de Automação Industrial.

Anna Maria Franco e Vania Williams foram as intérpretes destacadas para fazer a tradução simultânea em Inglês-Português de todas apresentações do evento para empresários e investidores. Elas atuaram em colaboração com intérpretes de russo e árabe.

Com público estimado em mais de 45 mil visitantes, a feira apresentou a última geração de máquinas, ferramentas e automação industrial de 630 marcas nacionais e internacionais para empresários interessados em preparar seus parques industriais para o novo ciclo de crescimento econômico. O evento contou com o apoio da Apex Brasil.

03/07/2017

Tradução simultânea de Curso de Cirurgia

O 9o Curso Interinstitucional de Cirurgia do Ombro e Cotovelo teve tradução simultânea  especializada a cargo da São Paulo Intérpretes.

As intérpretes Flávia Egner, Anna Maria Franco e Maria Clara Forbes Kneese foram as profissionais destacadas para traduzir todas as apresentações durante dois dias intensos de palestras sobre Cirurgia Minimamente Invasiva.

O evento foi realizado nos dias 30 e 31 Março de 2017 no auditório do Sheraton Hotel, no World Trade Center da capital paulista, e contou com a presença de renomados especialistas brasileiros e estrangeiros em cirurgias de ombro e cotovelo.

20/06/2017

Tradução simultânea de treinamento de vendas Tecnimed

Denise Penteado Lima e Flávia Egner da São Paulo Intérpretes foram as profissionais responsáveis pela tradução simultânea do treinamento de vendas da Tecnimed, empresa especializada em distribuição de equipamentos para ortopedia e traumatologia.

O treinamento ocorreu na sede da companhia, em São Caetano do Sul, município que integra a Grande São Paulo.

Implantes para joelho, quadril, membros superiores e membros inferiores foram alguns dos produtos apresentados pela Tecnimed durante o evento. Todo treinamento foi traduzido pela São Paulo Intérpretes.

12/06/2017

Tradução simultânea de Congresso de Ortodontia

A São Paulo Intérpretes foi responsável pela tradução simultânea de palestras e demonstrações a vivo apresentadas durante o 1o Congresso de Ortodontia Miofuncional – CIOM.

Anna Maria Franco e Flávia Egner atuaram nos três dia do evento realizado no auditório do hotel Golden Tulip Park Plaza Jardins, na capital paulista

Reunindo profissionais especializados de diversos países, com destaque para o professor australiano, Dr Rohan Wijey, Diretor Clínico da Myofunctional Research Co. (MRC), o Congresso apresentou as investigações e evidências com estudos e artigos publicados no mundo inteiro.

O evento foi promovido pela OrthoMundi, empresa especializada neste segmento, em parceria com a Associação Brasileira de Odontologia (ABO), a Sociedade Paulista de Ortodontia (SPO) e a MRC, da Austrália.

30/05/2017

Tradução simultânea de palestra sobre convênios de saúde

A Dr. Consulta, empresa inovadora de atendimento médico e odontológico, contratou Flávia Egner da São Paulo Intérpretes para realizar a tradução simultânea de uma palestra sobre convênios de saúde.

Realizada no Insper, centro de referência em educação e conhecimento localizado na capital paulista, a palestra versou sobre as novas maneiras de oferecer atendimento médico de qualidade à população.

Planejada e organizada pela Dupla Eventos Especiais, na ocasião estiveram presentes centenas de médicos, dentistas e também empresários destes setores para conhecer a proposta inovadora em convênios de saúde desenvolvidas pela Dr. Consulta.

29/05/2017

Tradução simultânea de Workshop

A São Paulo Intérpretes fez a tradução simultânea do  ”6th International Workshop on Advances in Cleaner Production”  um fórum internacional realizado nos dias 24, 25 e 26 de maio de 2017 na UNIP, na capital paulista.

O evento teve o objetivo de promover:

a. A troca de informações acadêmicas

b. A apresentação de recentes pesquisas, estudos e realizações

c. A discussão de problemas em comum e o encaminhamento de soluções

d. Aproximar o conhecimento acadêmico da experiência corporativa

e. Aprofundar a discussão do fundamental tema do evento: “Dez Anos Trabalhando Juntos para um Futuro Sustentável”

Pesquisadores interessados no tema da Produção Mais Limpa e do Desenvolvimento Sustentável foram convidados a submeter artigos. Autores que escrevem sobre outros temas ligados à Produção e o Meio Ambiente também participaram do evento.

As intérpretes foram Vivian Haynes, Denise Penteado Lima e Maria Alice Mendonça Lima.